What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Supposed to แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร ???
ไปหาหมอ ไม่ใช่ find the doctor!!! งั้นต้องพูดว่าอย่างไร ???
ทำบุญ ไหว้พระ ตักบาตร เวียนเทียน นั่งสมาธิ สวดมนต์ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
เปลี่ยนใจแล้ว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
ลุ้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร By The Way ใช้อย่างไร
ใจร้อน ใจเย็น สบาย ๆ ชิว ๆ เย็นชา เยือกเย็น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร