What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Un-, In-, Il-, Im- ที่ต้นคำใช้อย่างไร
ม้ามืด เป็นโมฆะ บัตรเสีย พรรคการเมือง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
นทท.ดวงดีถอดรหัสตู้เซฟเก่าแก่ ไขปริศนาสำเร็จหลังเปิดไม่ออกกว่า 40 ปี
เป็นอะไรมากป้ะ ตกใจ ใจเย็น ๆ ปวดเบา ปวดหนัก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ไร้สาระ มีเหตุผล ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ตกเป็นเหยื่อของ หลอกให้รัก มีพิรุธ น่าสงสัย เคลือบแคลง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???