What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
มีน้ำใจ เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
แวะไปหา เอ่ยถึง ยกเลิก กุเรื่อง แต่งเรื่อง เจอโดยบังเอิญ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
การออกเสียง You ให้ชัดเวอร์ ออกเสียงอย่างไร?
ชาวอังกฤษกับชาวอเมริกันเปรียบเทียบสำเนียงกัน
อุทาหรณ์คนติดมือถือ! สาวจีนสะดุดล้มขาติดลิฟต์ ทำขาขาดสยอง
คำแนะนำ แนะนำ คุณทำตามคำแนะนำของฉันไหม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?