What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คุณพ่อใจเย็นปลอบโยนลูกน้อยให้หายกลัว ขณะขับรถหนีไฟป่าแคลิฟอร์เนีย
การรักษา กินยา นัดหมาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
RL ท้ายคำออกเสียงอย่างไร เช่น Girl, Pearl, Curl, World, Whirl
ขอส่วนลด การต่อรองราคา ซื้อ 1 แถม 1 ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Supposed to แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร ???
เตือน คำเตือน เตือนความจำ เตือนใจ ทำให้ระลึกถึง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร