What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คาดการณ์ คาดหวัง ทำนาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
อยู่ดี ๆ ก็หาย !! ทักไปไม่ตอบ !! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
คุ้นเคย เคยชิน ชินแล้ว ปรับให้ชิน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ภาษาอังกฤษที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองและศุลกากร !!! ต้องพูดว่าอะไรบ้าง ???
ผู้โดยสารผงะ หนุ่มอินโดฯโชว์จับงูกลางโบกี้รถไฟ ก่อนฆ่าด้วยมือเปล่า
Take A Shower, Take A Bath